有奖纠错
| 划词

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

评价该例句:好评差评指正

On n'en finira jamais avec cette affaire.

我们永远摆脱不了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en finira jamais avec cette femme.

他永远摆脱不了这

评价该例句:好评差评指正

On n'en finira jamais avec cette question.

我们永远解决不了这问题。

评价该例句:好评差评指正

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并未就此结束... 瞌睡来袭,我也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Ce monsieur parle toujours à n'en plus finir, je m'ennuie à mourir!

总是那么啰嗦, 真~!

评价该例句:好评差评指正

Peut-on en finir avec les préjugés?

们是否可以摆脱成见?

评价该例句:好评差评指正

Que d'explications! Il n'en finit plus!

这么多解释!他就没完!

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir avec le veto unique.

我们必须取消单一否决权。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple somalien veut en finir avec cette situation.

民想要摆脱这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en finir avec les puissantes forces du marché.

我们必须挣脱强大市场力量的枷锁。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut en finir avec le veto unique.

但是,我们必须取消单一否决权。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

这样,我们将结束这一避难所故事。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.

应当取消否决权的过时的特权。

评价该例句:好评差评指正

L'État travaille à en finir avec la traite.

政府正在致力于消除贩运口活动。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme un processus qui n'en finit pas de commencer.

它就像是一从未开始又迟迟结束不了的进程。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment d'en finir avec ces sentiments.

现在应该彻底消除这种不信任感。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'en finir avec la guerre des mots.

现在应该停止口头之争了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir.

该结束了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive, saliver, saliveux, salle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La troupe voulait en finir ; l’insurrection voulait lutter.

军队要结束这场战争,起义者却要继续战斗。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entreprise hasardeuse et qui n’en finira pas.

这是一件冒险的事情,而且没完没了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tête gasconne, en finirez-vous ? dit le roi.

“加斯科尼人的脾气,您有完没完?”国王说道。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu as intérêt à en finir cette fois.

这次你最好完成它。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dis donc, il faudrait pourtant songer à en finir.

“我说,无论如何也该把事情了结啊。”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle l’appela dans la nuit qui n’en finissait plus.

苏珊一直叫他,可是他却并没有停下脚步。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand je devrais casser la vitre, il faut en finir.

“就是敲碎,也得干到底。”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entre l’autel et Paris, il faut en finir.

和巴黎之间,应该有个了结了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des sarabandes à n’en plus finir se déroulaient dans sa tête .

没完没了、狂跳乱舞的音乐她的头脑里高低起伏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut en finir, et jusqu’ici nous avons perdu notre temps !

“我们一定要把他们杀光。到现为止,我们完全是浪费时间!”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sa devise : en finir avec les clichés.

积极创新。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La phrase de Conseil n’en finissait pas, mais je vis bien où il voulait en venir.

康塞尔没有把话说完,但我很明白他指的是什么。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce désir d’en finir, nous le connaissons tous, mais ce n’est qu’une ten...tentation de débutant !

这赶快了结的愿望,我们全明白,但这只有...只有新手才会受这种诱惑。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais surtout, moins d'emballages en plastique qui finissent à la poubelle et donc moins de pollution.

同时,往垃圾桶里丢更少的塑料包装,所以污染也更小。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les saintes Écritures nous enseignent en plus d’un endroit la manière d’en finir avec les tyrans.

《圣经》中不止一处教导我们如何消灭暴君。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Dites donc, car je n’en finirai pas, s’il faut que je nomme toutes les filles du pays.

“你说出来吧,要让我说出这儿所有姑娘的名字来,我真数不过来呢。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle était remontée jusqu’à la chaussée Clignancourt. La nuit n’en finissait plus d’arriver.

她走上了克里尼昂街,此时,夜幕还未降临。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il lui fallait son chocolat tous les matins, des égards à n’en plus finir.

她每天早晨要喝巧克力,没完没了地要他关心。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle remonta la rue accéléra et se mit à courir alors que les derniers mètres semblaient n'en plus finir.

她沿着街道向前走,越走越快,最后开始奔跑,然而,这最后几步似乎总是走不完。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

On en a marre du froid, on n'en veut plus ! Je suis là pour qu’on en finisse !

我们受够了寒冷,我们不想再这样了!我这是希望我们可以结束这一切!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette, salophène, salopiau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接